Then whoever fabricates about Allah [the] lie from after that, then those - they (are) the wrongdoers.
View 80 More Translations ↓And all who henceforth invent lies about God - it is they, they who are evildoers
Whoso forges falsehood against God after that, those are the evildoers
If any, after this, invent a lie and attribute it to Allah, they are indeed unjust wrong-doers
فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٩٤
famani if'tarā ʿalā l-lahi l-kadhiba min baʿdi dhālika fa-ulāika humu l-ẓālimūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: